Traduceri legalizate în baza documentului original. Acest lucru este posibil în Timișoara doar la notarii unde am depus specimenul de semnătura ca traducător autorizat de Ministerul justiției din Romania. Toți traducătorii mei sunt autorizați de Ministerul Justiției din Romania și au specimen de semnătură depus.
Este o copie legalizată a unui act redactat într-o limbă străină. Colaţionarea este efectuată de un traducător autorizat de Ministerul Justiției din România, acesta verifică si traduce actul original.
Traducerea autorizată pe care o efectuăm este prezentată și predată notarului public apoi acesta aplică o încheiere de colaționare ștampilată și semnată pe o copie xerox a documentului original în limba de origine.
Documente emise de diferite instituții care au valoare pentru persoane fizice sau juridice, care au ștampilă și semnătură validă specifică. Biroul meu poate efectua traduceri autorizate în/din: Engleză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Maghiară, Sârbă, Olandeză, Suedeză, Norvegiană, Rusă, Ucraineană , Arabă
Se pot efectua traduceri autorizate după copia actului chiar dacă clientul nu are originalul, însă este obligatoriu pentru traducătorul autorizat să menționeze în formula de încheiere faptul că traducerea este conformă cu copia simplă (și nu cu documentul în original). Formula de încheiere nu este o autentificare a actului în sine, ci o certificare a corectitudinii traducerii. Aceste traduceri în copie nu se pot legaliza ulterior.
Documente Medicale, Sentințe, Contracte, Documente Juridice Financiare, Manuale Tehnice, Certificate de Calitate ,Documente Persoane Fizice: Certificate de Naștere, Certificate de Căsătorie, Certificate de Deces, Diplome de Studii, Declarații Notariale, Împuterniciri, Procuri Speciale, Acte Auto/Mașină
Apostila este o ștampilă sau un certificat eliberat de autoritățile competente ale unui stat semnatar al Convenției de la Haga, pentru actele oficiale întocmite în tara respectivă, care urmează să fie prezentate pe teritoriul unui alt stat semnatar al Convenției.
Scopul eliberării apostilei este autentificarea originii unui act oficial, și se aplică la Prefectură.
Apostila se aplică pe actele notariale întocmite de către notarul public ex: Înscrisuri autentice, cu dată certă, cu legalizare de semnătură și traduceri legalizate.
Pentru ca o traducere să poată fi apostilată trebuie mai întâi să fie anexată o copie simplă a actului tradus și anume: textul în limba română, textul în limba străină, încheierea de traducere ștampilată și semnată de către traducătorul autorizat și încheierea de legalizare a semnăturii traducătorului semnată și ștampilată de către notarul public.
Traducătorii noștri sunt bine pregătiți pe diferite domenii de activitate, specializați în traduceri medicale, juridice, economice, tehnice & industriale.
Avem în portofoliu peste 15 Limbi. Deservim piața locală din Timișoara și nu numai, de peste 5 ani.
Nu ezita! Cere o cotație pentru traducerea documentelor tale.
Eroare: Nu am găsit formularul de contact.
[site_reviews_form assigned_terms=”birou-de-traduceri,traduceri-apostilate,traduceri-autorizate,traduceri-legalizate,traduceri-limba-daneza,traduceri-limba-engleza,traduceri-limba-franceza,traduceri-limba-germana,traduceri-limba-italiana,traduceri-limba-maghiara,traduceri-limba-norvegiana,traduceri-limba-olandeza,traduceri-limba-rusa,traduceri-limba-sarba,traduceri-limba-spaniola,traduceri-limba-suedeza,traduceri-limba-ucraineana”]
[ultimatemember form_id=”26111″]